
前幾天返校時,無事的走上大埔新達廣場走走,突然見到上圖中的Poster。靠!這劇終於上畫了。


香港的戲名是直譯日本的原名-”時をかける少女” ,很愕然的是配紺野真琴的是衛蘭,一個從未配音的歌手來配?是為了吸引些衛蘭的死忠團去買票進場嗎?海報上又說甚麼『畫功媲美宮崎駿作品』,我心想宮崎駿又不是勝在好作畫,是勝在劇情、腳本,相比起快將推出的《崖の上のポニョ》,你說甚麼媲美不媲美?哪怕是師奶也懂宮崎駿,就拿他的名去標榜。(【天音】:難道應該說是MADHOUSE 06大作之一?)那就是甚麼『此物逼近/遠超/媲美某某名作的銷量/質素』的招數。
不過,最白爛的莫過於那些遊戲,真的爛得配甚麼活動/電影/節日/節目也行。擲球,哈!推車,嘻!
洲立(還是角川洲立?),你還真夠行。
(0)













本站LOGO。歡迎連結:

衛蘭做配音丫 ! !
我一定去睇呀!